The distinction among
linguistic structures in two languages described as comparative analysis, such as
differentiation between phonetic and syntax patterns (Longman
Dictionary of English 1978). Linguistics sameness among languages is more
than differences (Kurani,Muho).Contrastive analysis of English and Spanish in
the perspective of phonetics morphology and word order
( Benedet,1998; Saporta,1955). As, Haliday described that In the
language under use the important unit is not 
only word or structure but text, a text can consist of one word or more
words. For the identification of specific problem and complexities, contrastive
analysis has strength to define the working of words in the text (Cabrera). First work done on analysis of word
organization by C. A. Smith in
1893.Syntactic norms was observed by him(Smith1893).Words seems straight
forward entities, but at a certain syntactic level they become problematic(
Arts 2001). The syntactic criteria for word
order is based on what words given, word occurs with, and the types of phrase
in which a given word occurs.
Syntactic criteria of word order are most important (Miller, 2002). A
contrastive study of word order in creoles is done by DeGraff (2008). Another
important contrastive investigation of word order in Standard English and
Arabic is done by Souadkia, who
analysed the word patterns of these two languages and illustrated the noun
phrase and verb phrase organization of these two languages. At first
glance, it seems that words can be classified depending on their meaning, but there are also
many words whose semantic properties do not match in the semantic categories
but they can divided into grammatical word classes(Kim,Shells 2007). Different
types of language have different word orders in specific types of constructions
(Radford, 2006). As Handbwch der Qanienkunde illustrated that word order of modified
Spanish not differentiate much from traditional Spanish, he considered Spanish
a independent language as compared to French which seems an ancient survivor of
Latin. CRABB compared the word order of old Spanish and French in 1955.
Anni Haarhof analysed the issues of
word order in Anglo Norman language. Sitaridou
from Cambridge University conducted a comparative study on word order of Old Romance.
He described that there is diversity among the word orders of Ancient Romance
Languages. The second verb perspective is observed in literary writings of
Germanic (den Besten 1977, Vikner 1995). Rinkie 2007 examined the word order of
Old Portuguese, and Edie 2006 compared the word order of Classical Portuguese. A
study of word order on Russian language is conducted by Thompson,
he defined that in Russian grammatical features are illustrated by specific
marks with the words and words are free to carry out functions  and the is distinguished feature of Russian
than English in which some specific words are used to perform grammatical
functions. Word order scatters easily when language is in contact ((Heine 2006).In
Rumelian Turkish word order is a syntactic characteristic which is changed (Friedman,
2006). Do?ruöz
& Backus (2007) pointed out the Dutch Turkish remained unsuccessful in defining
the written similarities of word order for Balkan varieties.

Categories: Articles


I'm Garrett!

Would you like to get a custom essay? How about receiving a customized one?

Check it out